Cómo han de traducirse los documentos paleográficos de Hispanoamérica. Acotaciones al libro Normas para la transcripción y edición de documentos históricos, publicado por la Universidad de Córdoba, 1957, Argentina
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Quito Municipalidad 1961Descripción: 82 pTema(s): Otra clasificación:- AF 04-03-05(32)
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Central, Academia Nacional de la Historia, Argentina | AF 04-03-05(32) (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | I29149 |
Navegando Biblioteca Central, Academia Nacional de la Historia, Argentina estanterías Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
AF 04-03-05(29) José María Enriqués Peña El ciego de Maipú | AF 04-03-05(30) Don Felipe Senillosa : | AF 04-03-05(31) Tríptico de la medicina argentina : Gorman, Argerich, Fabre | AF 04-03-05(32) Cómo han de traducirse los documentos paleográficos de Hispanoamérica. Acotaciones al libro Normas para la transcripción y edición de documentos históricos, publicado por la Universidad de Córdoba, 1957, Argentina | AF 04-03-06(01) Efemérides navales : | AF 04-03-06(08) Cuestiones de derecho militar a propósito de las ejecuciones de Loncogué : | AF 04-03-06(09) Teresa : |